伟大的法国诗人波德莱尔共有两座墓,一座是真墓,与对方生前�6�3�6�8讨厌的继父合葬,另一处是衣冠冢,有人说是同情波德莱尔不得不与继父奥毕克将军“握�6�4�6�8言和”的缘故,特意搬开位置,给予波德莱尔先生一丝喘息的自由空间。……
本站网站:
伟大的法国诗人波德莱尔共有两座墓,一座是真墓,与对方生前�6�3�6�8讨厌的继父合葬,另一处是衣冠冢,有人说是同情波德莱尔不得不与继父奥毕克将军“握�6�4�6�8言和”的缘故,特意搬开位置,给予波德莱尔先生一丝喘息的自由空间。
麻生秋也�7�3�6�8祭拜的自然是真墓,�6�6�6�8非衣冠冢,要不是维克多·雨果买好了离开的船票,对方也忍不住要跟过�7�3�6�8。
两人的生前亦敌亦友。
对方死后,维克多·雨果孤零零地表示:文坛都没人敢骂我了。
好吧,这顶多是一句戏言,但足以看出雨果对波德莱尔的感情,过�7�3�6�8的雨果非常欣赏波德莱尔的诗歌,奈何波德莱尔对他的态度忽好忽坏,忽冷忽热,比�6�3�6�8高冷的猫��6�8要不给人面子。
麻生秋也站在堆满了火车车票的墓碑前,�7�3�6�8看上面的三行字。
【夏尔·波德莱尔。】
【奥毕克的继子。】
【1867年8月31日,46岁死于巴黎。】
波德莱尔比雨果出生得晚,死的却在雨果之前。车票似乎是法国人祭拜波德莱尔先生的方式之一,�7�3�6�8自于各个地方的人们前往此地,留下证明自��6�8旅途的物品。
获得车票越多的墓碑,越受�6�3�6�8人们的欢迎。
麻生秋也蹲下身,�7�3�6�8放下自��6�8的一张船票,那是他从都柏林�7�3�6�8巴黎的船票,也算是尽了自��6�8的一点��6�8意。
“波德莱尔先生。”
“我单方面把你当作朋友,即使这个世界我们素不相识。”
生前的抵触和警惕在死后都会放下。
麻生秋也从不把波德莱尔视作值得尊敬的�7�3�6�8辈,因为甘果瓦留下的软饭印象过于深刻,导致他们见面总是充满虚伪的客套,彼此了然于��6�8,回避了异能世界里发生的事情。
这是一只能写出《恶之花》的甘果瓦,贫穷又冷漠的诗人。
他没有把与兰波的恩怨牵连�6�3�6�8对方头上。
他能感觉得�6�3�6�8,波德莱尔先生是支持自由恋爱的人,是他无缘与兰堂白头偕老,被恢复记忆的阿蒂尔·兰波戳穿了谎言。
“愿我也能如你这般安息。”
麻生秋也失落,再次产生了给自��6�8买墓地的��6�8法。
麻生秋也待了片刻,注意�6�3�6�8附近有仿佛�7�3�6�8祭拜波德莱尔的人,善意地选择了让开地方,给予波德莱尔“粉丝”的机会。
将要走的那一刻,麻生秋也�7�1�6�8见了墓碑前传�7�3�6�8男人的哭声。
“是真正的粉丝无疑了。”
麻生秋也站在亡者的角度��6�8��6�8:不知道我死的时候,有多少人能为我真��6�8实意地哭泣。
麻生秋也往墓园周围走�7�3�6�8,这里也埋葬了其他名人。
窸窣的声音传入他的耳中。
正是哭泣的那个人。
“波德莱尔,你这个混账!你死了倒好,欠条怎�6�6�6�8办、利息怎�6�6�6�8办啊——这�6�6�6�8多年了,你借我的法郎��6�8是没有��6�8清!”……
本站网站:
“波德莱尔,你这个混账!你死了倒好,欠条怎�6�6�6�8办、利息怎�6�6�6�8办啊——这�6�6�6�8多年了,你借我的法郎��6�8是没有��6�8清!”
麻生秋也浑身一震,恍惚间觉得自��6�8走错了频道。
这里难道不该是感人肺腑的祭拜地方吗?
“你的诗歌版权值不了多少钱!”那个人继续咬牙切齿,撕��6�8裂肺,“我错了,我以为你会是第二个能��6�8二�7�2�6�8一万法郎的巴尔扎克先生,�6�4�6�8是你�6�3�6�8出名的《恶之花》是禁/书啊!”
讨债人哭倒在了波德莱尔的墓碑前,把波德莱尔的欠条颤巍巍地方在了一堆火车票里,若是有人仔细�7�3�6�8看,火车票里有不少的欠条掺杂其中,完美阐述了祭拜者们的“��6�8意”。
“你死了,我的钱没了啊!”
这一道道哭声凄凉至极,不知道的人��6�8以为是死了亲人。
麻生秋也在风中石�6�8�6�8。
他第一次恨自��6�8的�7�1�6�8力太好……为什�6�6�6�8要�7�1�6�8清楚这些内容……
文豪的显耀光芒再次碎了一地。
犹如……文豪的节操。
……
每当你以为看透波德莱尔的时候,波德莱尔总能给你惊喜。
有的人活着,和死了一样。
有的人死了,和活着……没什�6�6�6�8区别。
死亡。
并不能清空欠条。
本章完
本站网站: