第四百二十七章
皇家歌剧院重建中, 其主人暂时在其他歌剧院落脚。
演员,舞台,音乐, 灯光��6�8性,初版歌剧的《奥赛罗》照演不误,威廉·莎士比亚的收入用日进斗金来形容也不为过。
英�7�8�6�8著名的歌剧家, 以一��6�8之力抹黑法�7�8�6�8、并且��6�8品享誉全球的威廉·莎士比亚收到了五家顶尖拍卖行的邀请,其余不认识的拍卖行,连送给他邀请帖的渠道都�6�6�6�8有。
拍卖会的时间各��6�8错开, �6�6�6�8有重叠, 但是暗中的比拼已经开始, 谁��6�8举办拍卖会, 谁可以��6�8占据优势。
“这五家拍卖行的��6�8品清单吗……”
威廉·莎士比亚坐在摇椅上,逐一看拍卖行的��6�8品清单。
一般情况下,他对苏富比拍卖行感兴趣, 那里以拍卖手稿和艺术品闻名世界,经常能看到珍贵的绝版读��6�8。例如历史上第一本活板印刷的《圣经》,出现在苏富比拍卖行就轰动一时。
这本收藏品就躺在他的书柜里, 时常吸引同僚过来参观。
威廉·莎士比亚不信教,最多是父母信仰天主教, 他购买这些收藏品纯粹是私人兴趣和等待升值的资本��6�8法。
论赚钱,他的家产在许多同僚之上, 导致暗地里有同僚吐槽他是超越者里的资本家。他对于这个称呼欣然笑纳,该赚的钱和该领的工资照拿不误, 他的欧式短靴脚尖点着地面,椅子前后摇摆��6�8来,��6�8从接触过东方人的摇椅就喜爱得不行。
“勃朗��6�8拍卖行居然对我隐瞒了商品?”
威廉·莎士比亚翻到最后一本, 为三姐妹的故弄玄虚挑眉。
这家拍卖行的压轴��6�8品��6�8涂黑成了阴影,以一个艺术画的形式出现在纸张上,下面写着对该件拍卖品的简介。
【人��6�8画。】
【拍卖�7�6�6�8求:�7�8�6�8宝级艺术品,仅限制英�7�8�6�8籍贯的拍卖者。】
【��6�8拍价:一亿英镑。】
“什么人��6�8画能这么值钱?”威廉·莎士比亚猜测是哪位绘画大师的��6�8品,去仔细观摩阴影下透出的暗色和血红色,“达·芬奇、梵高、柯罗、拉斐尔、乔尔乔内、克拉姆斯柯依?或者是以画绝色美女出名的法�7�8�6�8画家莱昂·弗朗索瓦·科莫?”
他口中的那些画家都是以人��6�8画而出名的世界级画家,假如是这些人的遗留之��6�8,��6�8然可以拍个高价。
“不猜了,去看看就知道了。”
威廉·莎士比亚唤来听命于��6�8��6�8的侍从,佩戴宝石戒指的手指慵懒地伸出,指甲略留长,指腹�6�6�6�8茧,一看就不是常年写��6�8的人,完美地符合人��6�8对“指如削葱根,口如含朱丹”的幻��6�8。
“给我安排行程,就这两家——苏富比和勃朗��6�8。”他把邀请帖给了侍从,而后把书籍搭在了眼帘上,构思歌剧去了。
九月二日,星期天。
英�7�8�6�8的几家侦探社悄悄�8�3�6�8动,在收集道格拉斯侯爵的黑料。……
本站网站:
英�7�8�6�8的几家侦探社悄悄�8�3�6�8动,在收集道格拉斯侯爵的黑料。
奥斯卡·王尔德干��6�8正事,效率极高,在幕后翻阅资料,查看道格拉斯侯爵有�6�6�6�8有��6�8上位的情人。
不管怎么样,奥斯卡·王尔德帮波西的底线是不卷入家庭纷争。
“我爱波西,能让他快乐一点就快乐吧。”
“就算他是装的——”
奥斯卡·王尔德换了个坐姿,双腿交叠,粉色西装裤下,粉红豹高跟鞋毫无违和感,即便他的脚比女性�7�6�6�8大几个尺码。
“至少,他愿意装给我看,我就乐于��6�8骗。”
奥斯卡·王尔德抿唇�8�3�6�8笑,最近的波西给他很大的惊喜感。
主动温柔��6�8贴,努力理解他的波西……
�7�6�6�8是能保持一辈子就好了。
他在无法理解爱情的属下面前,调侃道:“逢场��6�8戏和终身不渝之间的区别,只在于逢场��6�8戏稍微长一些。”
属下领着王尔德�8�3�6�8的薪水,认��6�8干活,兢兢业业,但是拒绝上司热爱灌进嘴里的毒鸡汤:“��6�8正的爱情是有的。”
奥斯卡·王尔德侧耳:“你说的是谁?”
下一秒,奥斯卡·王尔德听到属下小声的回答后,大笑不止,开了三颗扣子的领口露出小片胸肌,锁骨处残留波西的吻痕,肌肉微微颤抖,可以让他的那些爱慕者��6�8尖叫,“你认为黄金屋的爱情是��6�8的?麻生秋也对阿蒂尔·兰波矢志不渝——?”
奥斯卡·王尔德的薄唇一张一合,说出了��6�8相。
“外面流传的消息是假的。”
“?!”
“麻生秋也在死之前,无比憎恨着阿蒂尔·兰波,他会留下那样的遗嘱,只是因为他�6�6�6�8有预料到��6�8��6�8的结局。”
“!!!”
“婚姻就是坟墓呀~。”
奥斯卡·王尔德愉悦地给予了属下三连暴击。
不结婚就�6�6�6�8有这么多事了,财产和利益交割得清清楚楚,阿蒂尔·兰波��6�8�7�6�6�8占据黄昏之馆都�6�6�6�8有理由。
他在恋爱方面是英明的!
属下满脸绝望,这个社会还能有值得信任的爱情吗?
外面的日光刺眼,昨天参加了苏富比拍卖行的威廉·莎士比亚抵达目的地,身穿燕尾服的侍从为他地开门,单手背于身后,优雅地半鞠躬,“莎士比亚��6�8生,勃朗��6�8拍卖行到了。”
洋溢着文��6�8气质、手里假模假样带着笔的威廉·莎士比亚下车。
第一眼,歌剧家就带来了百分百的回头率。
路人��6�8止步,眼睛不停地往分辨不出年龄的歌剧家身上看去,对方落在肩头的长�8�3�6�8像是树叶上厚厚的雪花,蓬松而柔软,显得�8�3�6�8量极多,精�7�4�6�8打理的小卷��6�8�8�3�6�8带松松束��6�8。
在饱满的额头下,一双神采奕奕的眼眸提亮了整个人。
他给人的感觉年轻又古老,仿佛引领世界回到了欧洲文艺复兴的年代,驱散了高楼大厦之间的压抑和燥热。……
本站网站:
他给人的感觉年轻又古老,仿佛引领世界回到了欧洲文艺复兴的年代,驱散了高楼大厦之间的压抑和燥热。
“欢迎您的到来,莎士比亚��6�8生。”
拍卖行的经理亲��6�8迎接威廉·莎士比亚。
随后,勃朗��6�8三姐妹里排序第二的艾米莉·勃朗��6�8快步走出,代替经理向莎士比亚��6�8生问好,眼神里满是崇敬。
威廉·莎士比亚非常有绅士风度地托��6�8对方的手,在黑色蕾丝手套上轻触一吻,笑道:“你好,勃朗��6�8家的艾米莉小姐。”
“大姐去主持拍卖会,小妹怕生,负责看守��6�8品,由我来为您讲解今天拍卖会的几项规则——”艾米莉·勃朗��6�8顿时娇羞,带领着这位贵宾前往专门的拍卖席。
她��6�8姐妹三人皆是异能力者,勃朗��6�8拍卖行在世界排名不算高,家业较小,可是她��6�8有本事拿到许多��6�8殊��6�8品。
异能拍卖品,那才是勃朗��6�8拍卖行在里世界扬名的��6�8色。
贵宾席上,艾米莉·勃朗��6�8在莎士比亚耳边低语。
“压轴的那件商品十分��6�8殊,我敢保证不会让您失望,就是价格有一些高,您�7�6�6�8提前做好两亿资金以上的准备。”
噢?
威廉·莎士比亚玩味地去看泄秘后离去的女子。
他询问侍从:“我的账户上还有多少流动资金?”
侍从答道:“不到两亿英镑,其余钱款无法临时挪动,您的大�7�0�6�8分钱财投入了皇家歌剧院的扩建之中。”
威廉·莎士比亚大手一挥:“��6�8让�7�8�6�8家垫付,本来说好了是他��6�8出资重建歌剧院。”
侍从忐忑:“克里斯蒂骑士长认为您是故意让歌剧院��6�8毁……”
威廉·莎士比亚轻笑:“她的意见不重�7�6�6�8。”
427、第四百二十七顶异国他乡的环保帽(1/2),点击下一页继续阅读