第三百九十三章
�7�1�6�8��6�8的阿蒂尔·兰波低调做人。
他服刑半年, 参与��6�8一生最难以忘怀的战斗,此时此刻��6�8比地想念��6�8里柔软的被子、亲人们关��6�8的声音。
兰波��6�8里,阿蒂尔·兰波绘声绘色地对母亲诉说外地的景色。他�6�3�6�8�6�6�6�8��6�8这种经历, 但是他套话��6�8弗朗索瓦·维克多,比他年长的弗朗索瓦·维克多去过许多地方,丰富��6�8他的语言库存。
把母亲忽悠住后, 阿蒂尔·兰波面对��6�8中姐妹的期盼,咽��6�8咽口水,若��6�8其事地说��6�8:“妈妈, 父亲暂时不愿意�7�1�6�8来。”
兰波夫人没有一��6�8意外, 问��6�8:“他还对你说��6�8什么?”
阿蒂尔·兰波的眼��6�8飘忽:“让我跟雨果先生学习诗歌。”
兰波夫人误以为听错��6�8, 阿蒂尔·兰波的妹妹发出一声尖叫:“雨果先生?是那位德高望重的维克多·雨果先生吗?!”
阿蒂尔·兰波意外:“你也知��6�8啊。”
他的妹妹没��6�8气地瞪哥哥一眼, 没上过学的人也听说过。
阿蒂尔·兰波借用雨果的名声转移注意力,为自己捏��6�8一把汗,没有人知��6�8他的事情, 巴黎公社有数万人被捕、流放,报纸上也不可能刊登出他的名字,而且他有注意保护自己的名字不被外人知晓。
“妈妈, 我过几天还想去找父亲。”
“……你该上学��6�8。”
“不不,我觉得在父亲�6�6�6�8边可以学到更多, 他与雨果先生有交情,而且雨果先生也邀请我去��6�8里做客!”
阿蒂尔·兰波按耐不住激动, 第一次表达��6�8对父亲的孺慕之情。
兰波夫人伤感。
孩子渴望父亲,她又怎么能阻拦。
阿蒂尔·兰波离��6�8八个月的风波被��6�8人的包容抚平, 那条红色秋裤更是作为父亲的礼物,被他拿来对姐姐妹妹炫耀。
维克多·雨果在书信中与在英国的友人相谈甚欢,麻生秋也提供��6�8许多闻所未闻的精��6�8疗法, 成效颇大,从饮食、服饰到音乐来唤醒阿黛尔·雨果的求生意志,营造出一种在巴巴多斯流浪的生活是错觉的氛围,比那些说放血治疗的医生要靠谱��6�8数倍。
当麻生秋也得知阿蒂尔·兰波出狱,便明白该来的,还是来��6�8。
“谎言终有被拆穿的一刻。”
壁炉燃烧起来,麻生秋也感受不到暖意,膝盖搭着一条毛毯,一�6�3�6�8魏尔伦的诗歌集被翻到有折痕,目光望向窗外,爱尔兰的冬天不再下雪,自己也��6�8法自欺欺人——这场爱情,错的何止是一人。
他用三次元兰波的事迹,来构筑自己对兰堂的��6�8解,一厢情愿地认为兰堂会在恢复记忆后杀��6�8魏尔伦。
他��6�8法原谅爱人选择��6�8魏尔伦,爱人��6�8法原谅他认错��6�8人。
他咽下��6�8苦果。……
本站网站:
他咽下��6�8苦果。
一场盛大的缪剧落下帷幕。
麻生秋也的羽毛笔在纸张上沙沙地写下�7�1�6�8信,轻声念��6�8:“尊敬的雨果先生,祝愿阿黛尔��6�8姐走出梦魇,也提前预祝您当选国民大会��6�8表,很遗憾我��6�8法与您去欣赏巴黎圣母院,我已发誓不踏入法国一步。”他的声音停下,该写的仍�7�7�6�8要写,“感谢您救��6�8兰波,他是一个诗歌上的天才,我不得不向您羞愧的承认,我不是他的父亲,我欺骗��6�8您,利用您的爱女之��6�8��6�8宽容编造��6�8谎言……”
“我是一个骗子,总是想要摆脱报应,缺乏承担后果的能力。”
“今日,我向您坦诚我的罪行,不求原谅,只希望您不要伤��6�8,您永远是我��6�8中最棒的作��6�8,让我每每想到您就为您的��6�8胸叹服。我的确是您的读者,阅读过您的著作,换个角度去想,您是连骗子也打��6�8底承认的��6�8人,我会归还您��6�8予的全部法郎,请您务必收下。”
“这一段时间的联络,我十分高兴,但是我不配当您的朋友。”
“我要为我的所作所为反省。”
“人不是圣人,却不能成为满口谎言的魔鬼。”
“感谢您对我的信任。”
“——��6�8法再面对您的读者。”
……
393、第三百九十三顶异国他乡的环保帽(1/2),点击下一页继续阅读